“她还活着,反而比布莱尔还像殉道者。”
西维尔扫了一眼,嘴角不自然地抽动两下。
“这消息是谁放出去的吗?”
“当然是工作人员。”麦肯的语调平淡,听不出喜怒。
“有人偷偷往新闻机构的后台上传了她拘留时的视频片段。”
“然后呢?”
“然后,就是现在的局面。”
麦肯说到这里,叹了口气。
“民主党今天上午在众议院搞了个紧急听证会。”
“指控我们‘关押无辜记者’,‘扼杀信息自由’。”
“真是新鲜。”
话音落下,房间陷入尴尬的死寂。
薄雾有散开的趋势。
阳光洒下,远处树梢渐显。
终于,西维尔没忍住,有些焦急的问道:“那你打算怎么办?”
麦肯摘下眼镜,放到文件上。
他盯着窗外那片灰蒙蒙的林子。
“什么也不做。”
西维尔一怔。
“什么叫‘什么也不做’?!”
“临近大选,你让我就这么坐着,眼睁睁见他们把我搞成下一个尼克松?”
麦肯笑了笑:“不,你还不是。”
西维尔脸色铁青,却强忍着没还击。
“你知道现在的民调倾向么?”他尽可能平静的问。
“我的胜算不大。”
“不是为了指责任何人,但几个关键摇摆州对你这四年搞的经济政策并不满意。”
麦肯不语,像是根本没打算接这个话头。
“工业带依旧没走出‘重组产能’的政策后遗症。”
“西南部对预算计划极度反感。”
“甚至连德州也开始传出质疑私营军事合同扩张的声音。”
这次,麦肯开口了,态度温和得近乎讥讽:“那你想让我怎么帮?”
“无非是几句话的事。”西维尔深吸一口气,强迫自己冷静,“我需要你的支持。”
麦肯摇了摇头。
“迈克,”他说,“我以为你比别人更清楚,我不是个会被情势左右的人。”
西维尔紧盯着他,呼吸慢了半拍。