乡党第十篇
本篇共27章,集中记载了当时孔子实践礼仪的一些情况,容色言动、衣食住行,都在颂扬孔子是个一举一动都符合礼的正人君子。另外,本篇中还记载了孔子日常生活的一些侧面,为人们全面了解孔子、研究孔子,提供了生动的素材。
恂恂如也,似不能言者
【原文】
孔子于乡党,恂恂(1)如也,似不能言者。其在宗庙、朝廷,便便(2)言,唯谨尔。
【注解】
(1)恂恂:音xù,外表温和恭顺的样子。
(2)便便:善于辞令。
【译文】
孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,好像是不大会说话的样子。但是在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比较谨慎而已。
【边读边悟】
此章通过对比孔子在家乡本土温和恭顺,欲讷于言和在宗庙、朝廷上善于言辞,说话流畅突出说明孔子专心修养,出言谦抑谨慎的态度。
说话是一门艺术。在不同的场合,对待不同的人都应采用不同的说话方式和态度,并非是“见人说人话,见鬼说鬼话”的圆滑表现,而是为人处世的基本素质和技巧。掌握了说话这门艺术,才能在社会中游刃有余。
与下大夫言,侃侃如也
【原文】
朝,与下大夫言,侃侃(1)如也;与上大夫言,訚訚(2)如也。君在,踧踖(3)如也,与与(4)如也。
【注解】
(1)侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,从容不迫的样子。
(2)訚訚:音yín,说话态度温和,有条有理的样子。
(3)踧踖:音cújí,恭敬而不安的样子。
(4)与与:小心谨慎、威仪适中的样子。
【译文】
孔子在上朝的时候,同下大夫说话,温和而快乐,从容不迫;同上大夫说话,正直而公正,有条有理;国君临朝,他恭敬而心中不安,但行步舒缓、仪态适中。
【边读边悟】
此章多用叠词,记述了孔子与上大夫和下大夫说话不卑不亢,得体适度,足见孔子道德守礼谦恭;当君主临朝时,他虽局促不安,但举步舒缓,仪态适中,表现了他修养有加的情态。通过孔子与不同人相处时的态度、情态,表现了孔子始终是表现出谦恭、从容、有礼节。这也就是告诉我们:不管与什么人相处,都要表现的温和谦恭、不卑不亢、从容不迫。这是一个人立身处世得以成功的基本原则。
色勃如也,足躩如也
【原文】
君召使摈(1),色勃如也(2),足躩(3)如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜(4)如也。趋进,翼如也(5)。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。”
【注解】
(1)摈:音bìn,动词,负责招待国君的官员。
(2)色勃如也:脸色立即庄重起来。
(3)足躩:躩,音jué,脚步快且持重的样子。
(4)襜:音,整齐之貌。
(5)翼如也:风度翩翩、恭敬有礼的样子。
【译文】
国君召孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重严肃起来,脚步也快起来,他向两边的人作揖,向左手拱手,或向右手拱手,衣服前后摆动,却整齐飘然。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样风度翩翩。宾客走后,他必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了。”
【边读边悟】